Luhyňa, okres Trebišov
ref. kostol

Jednomanuálový organ bez pedála I / 4/3


1909, József Angster – novostavba

Opus 681. Organ nepoužíva, je nefunkčný.

Nápis na vrchnej doske hracieho stola: VALLÁSUNK ALAPITÓJA KALVIN JÁNOS SZŰLETÉSE 400.ÉVFORDULÓJÁN.ALEGENYEI REF.NEMES EGY_ / HÁZNAK AJÁNDÉKOZTA CSABACSŰDI DÓKUS ERNŐNE SZŰL: KISCSOLTÓI RAGALYI ILONA / ÁLDOTT EMLÉKÜ UNOKATESTEVÉRE PRIMÓCZI SZENTMIKLÓSSY AGUSZTA EMLÉKÉRE. / 1910. MÁJUS HÓ.

Približný preklad nápisu: Z príležitosti 400. výročia smrti zakladateľa nášho vyznania, Jána Kalvína, pre reformovanú cirkev v Luhyni darovala pani Dókus Csabacsűdi nar. Ilona Kiscsoltói Ragályi na pamiatku svojej sesternice Aguszty Szentmiklóssy Primóczi. / Máj 1910.

Prieskum: Juraj Slovík, 2019
Angster József és Fia / PÉCS
Manuál (C – f3, 54 klávesov)
Principal
Bourdon
Salicional
Pr. Octav4´ (ext.)

Spojky: Discant-Copel
Pevné kombinácie: P., MF., F.
Pomocné zariadenia: Fuvó csengö (znamenie pre kalkanta)

Pneumatické traktúry, vzdušnice s registrovými kancelami.

Technický popis vo formáte PDF


Prepis návodu na údržbu na bočnej stene organovej skrine:

Utasitás / az orgonák jókarban tartására.

Az orgonák jókarban tartása érdekében a rendszeres szel- / lőztetésre nagy gond forditandó.
Téli időben, istentisyteletek után az egész templom jól / szellőztetendő.
Ezen szellőztetésnek bármily hideg időben is meg kell / történnie (kivéve a hózival arosidőt) mindaddig, miga kipárolgás / által létrejött nedvesség a templomból teljesen kihuzódott.
Alacson templomoknál (különösen tömeges látogatás al- / kalmával) ajánlatos a szellőztetést, amennyire lehet, istentiszteletek / alatt is folytatni. Ilyen templomokban ajánlatos a templom menye- / zetébe szellőztető nyilásokat vágni és ezeket folytonosan nyitva / tartani.
A tavaszi nedves időszak alatt a szellőztetésre külö- / nösen gond forditandó.
Ezen szellőztetés egész éven át folytatandó, kivéve a nyári / száraz hónapokat, amidőn a szellőztetés legfeljebb reggel és / este eszközölhető; nappal a nagy szárazság é spor miatt az / ablakok zárva tartandók.
Hosszu, tartós szárazság esetén ajánlatos az orgona környé- / két többször felöntözni, vagy az orgona belsejébe 1-2 dézsa / vizet állitani, hogy a viz elpárolgása a levegő párahiányál pótolja.

Ezen utasitás lelkiismeretes betartása által az orgona a / szárazság és nedvesség végleteitől lesz megkimélve, miáltal a leg- / több előfordulható zavarnak és fennakadásnak eleje vétetik.

Angester József és Fia / orgona- és harmóniumgyár / Pécs

(Kérjük ezen utasitást az orgona mellett látható helyen kifüggeszteni.)

-----

Približný preklad nápisu:

Pokyny k správnej údržbe organov

Správna údržba / zachovanie dobrého stavu organa si vyžaduje veľkú starostlivosť o vetranie.
V zimnom čase sa odporúča výdatné vetranie kostola po bohoslužbách.
Toto vetranie sa nesmie zanedbať ani pri veľmi studenom počasí (výnimkou sú snehové búrky), aby sa vlhkosť zvýšená odparovaním stiahla naspäť.
V nižších kostolných stavbách sa odporúča vetrať aj počas bohoslužieb (najmä v prípade intenzívnejšej návštevnosti). V takýchto kostoloch sa odporúča zabezpečiť vetracie otvory na strope, ktoré by mohli byť otvorené nepretržite.
Vlhké jarné obdobie si vyžaduje zvýšenú starostlivosť o vetranie.
O pravidelnosť vetrania priestoru treba dôkladne dbať počas celého roka. Špeciálne sú veľmi suché mesiace, kedy pre veľké sucho a prach počas dňa je možné vetrať iba ráno a večer. Počas dňa nech sú okná zavreté.
V prípade dlhodobého sucha je potrebné "zalievať" okolie organa a umiestnenie 1-2 nádob s vodou do organa, aby vyparujúca sa voda zabezpečila potrebnú vlhkosť.

Svedomitým dodržiavaním týchto pokynov je možné organ ochrániť od extrémov sucha a vlhkosti a predísť tak mnohým poruchám nástroja.

József Angster a syn / Továreň na výrobu organov a harmónií / Pécs

(Prosíme tieto pokyny zavesiť na viditeľné miesto pri organe.)

Texty a obrazový materiál je chránený autorským zákonom. Ich šírenie vyžaduje súhlas oprávneného nositeľa autorských práv, ktorým je Hudobné centrum.
© Hudobné centrum(organy.hc.sk)